“春蚕到死丝方尽”是出自唐代诗人李商隐的《无题》,原句是“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”这两句在诗中的意思是女子对爱人的思念如同春蚕、蜡烛一般,到死“丝”方尽,成灰泪始干。表达了男女之间浓浓的思念之情。
春蝉到死丝方尽作者
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。
其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
春蝉到死丝方尽原诗
无题
唐代: 李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
春蝉到死丝方尽译文
见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。
对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。
春蝉到死丝方尽全诗赏析
这首诗表现了诗人在暮春时节与所爱慕的女子离别的痛苦和别后执着的思念与追求。
首联追叙离别时的情景。"相见"句从含意上把"别易会难"推进了一层。两个"难"字,其义不同,前一个表"艰难",后一个表"难为",分量尤重。"东风"句写暮春花落景象,衬托感伤情绪;同时还蕴含着身世遭逢、人生命运的叹惋。
颔联以春蚕和蜡烛作比,表示两情坚贞、至死不渝。前句以"丝"谐"思",情致缠绵;后句以"蜡泪"喻"人泪",出语沉痛。两句诗,两种鲜明的形象,这是用诗人的血泪铸就的,见出他的痴情苦意。
颈联设想对方相思的愁苦寂寞,尤见感情细腻入微。其中"改"、"寒"二字锤炼得极妙:因为相思至深,无休无止,最易使人衰老,所以担心她的云鬓不同往日,于是下个"改"字;又转念似此春宵良夜,恋人只身苦吟,是否会感到庭院的月光也如心境那样凄冷,于是下个"寒"字。从中见出诗人的一片深情。尾联承上,说让青鸟去探问情况。诗人运用美丽的神话,写无望中的希望,绝望中的追求,表示对女方的思慕之深。
这首诗运用了比兴象征的艺术手法,抒写了刻骨的相思,尽管情调低沉,是否有寄托也难以明断,但仍不妨其为佳作。如今"春蚕"二句早已成为脍炙人口的警语,并赋予了更为丰富的含义。
对于这首诗的主旨,清代诗评家的理解各不相同:纪昀认为是感遇之作,何焯认为是叹老之作。我们则主张在没有确凿材料之前,最好不下断语,还是以持审慎的态度为好。